第八百二十章 不要被蒙蔽了双眼(8 / 8)

理上的信心,这两者具体可是不一样。

体现就是一个是身体某部位的充血,另一个体现就是自己内心的膨胀,所以说两者是完全的不同,然后我就刻意的和他说明了一下,一定是欧美的电视剧而不是欧美的电影,所以说让他搜索的时候一定要小心一点。

难免陷入一些东西无法自拔,这样可就耽误了最初的本质了。

然后我就给她推荐了几个,防止让他真正的陷入风波当中,最经典的当然也就是那个老友记了,这里面的词汇会让你觉得哇塞原来英语那么简单的吗?

其实他们是有些简化的,就像我们在说自己的一些语言的时候总是会对某些地方简化,一方面是自己省事,另一方面就是在不让别人产生歧义的同时自己能够更好的省事。

在我看来那些翻译还是很用心的,就是把他们同一个场景当中我们会说什么话真正的翻译出来,但是里面确实是有点污,而且有的台词有的事情是不符合我们中国的本质教育的。

就比如说里面的某一些东西能够正常的存在,那对于我们中国的教育来说是不允许的,所以说在一些方面上还是有删减的,但是对于一个并不是主要去想探讨电视剧情的人来说无所谓,也就是莫翔这样的人。